삼성 갤럭시 S23 출시로 사전예약부터 현재까지 시끌벅적한데요. 미국인이 생각하는 삼성 갤럭시 S23 울트라의 장단점은 어떤 게 있을까요? 그들도 우리와 생각이 같은지 영어 리뷰를 통해 영어 이디엄도 학습해 보고, 제품에 대한 정보도 얻어볼게요.
REASONS TO BUY THE GALAXY S23 ULTRA
- We think Samsung has one heck of a phone on its hands. But is it the right flagship for you?
우리는 삼성이 엄청난 전화기를 가지고 있다고 생각한다. 하지만 그것이 당신에게 맞는 플래그십인가요?
one heck of ~는 주로 미국에서 엄청난 혹은 놀랍도록 좋은 사람이나 물건을 일컫는 말로 쓰이고 있습니다.
ex) 20 dollars for that is a heck of a good deal. 20달러는 꽤 괜찮은 거래이다.
She's one heck of a writer. 그녀는 대단한 작가이다
플래그십 제품(Flagship Products)이라 하면 주력 제품이란 뜻으로, 어떤 브랜드에서 대표 제품으로 사업 전면에 내세워 적극적으로 지원하고 있는 것으로, 가치 있거나 기술집약적 제품을 일컫습니다. 브랜드의 중심매장이나 서비스를 포함하기도 합니다.
- It's worth weighing the pros and cons. 장단점을 따져볼 가치가 있다.
weigh the pros and cons는 '이해득실을 따져보다.' '장단점을 따져보다.'라는 뜻으로 윗 문장을 통째로 익혀두면 좋을 것 같습니다.
- That's where we come in. 어떤 활동에 개입하거나 참여하라는 신호로 사용되는 이디엄입니다. 굳이 해석하자면 '그것이 우리가 지금 해야 할 일이다.' 삼성 핸드폰의 가치를 따져봐야 하는 순간이라는 뜻으로 사용되었습니다.
- We can help you decide if the Galaxy S23 Ultra is a must-buy or a must-skip.
우리는 당신이 갤럭시 S23 울트라가 필수 구매인지 아니면 불필요한 구매 인지 결정하는 것을 도울 수 있다.
a must-buy는 많이 사용되는 걸 보았는데, a must-skip이란 말도 있었네요. 재밌는 표현인 거 같습니다.
1. It's the 200MP main camera sensor
- easily the most talked-bout new feature among the many Samsung is introducing with the S23 family. And having snapped many photos with that camera, we think it lives up to the hype.
이것은 200MP 메인 카메라 센서로 삼성이 S23 제품군에 도입하고 있는 많은 신기능 중에서 쉽게 가장 많이 언급되는 기능이다. 그리고 그 카메라로 많은 사진을 찍었기 때문에, 우리는 그것이 광고에 부응한다고 생각한다.
lives up to the hype. 에서 Live up to something은 '(기대 등)에 부응하다; (주의, 신념 등)에 따라 행동하다'라는 뜻입니다. hype는 과대광고라는 뜻이지만, 슬랭으로 (과대, 과장할 정도의) 아주 좋거나 멋진 상태를 말합니다. 요즘 뉴진스가 부르는 Hype Boye도 사전 적으로는 허풍 떠는 남자이지만, 멋지고, 인기 있는 남자로 표현되고 있습니다.
ex) He failed to live up to his parents’ expectations. 그는 부모님의 기대에 부응하지 못했다.
You live up to the hype. 당신 소문대로네요.
The restaurant didn't live up to the hype. 그 식당은 기대에 못 미치는 곳이었어요.
2. Breath-taking astro photography 숨 막히는 아스트로 사진. (너무 아름답거나 놀라워서) 숨이 (턱) 막히는 [멎는 듯한]
3. Outstanding performance 탁월한 성능,
4.Stellar battery life 눈부신 배터리의 수명
In terms of everyday use, that's going to let you use your phone from dawn to dusk without the need for a charge.
일상적인 사용에 있어서, 그것은 당신이 새벽부터 해 질 녘까지 충전 없이 휴대폰을 사용할 수 있게 할 것이다.
5. A very bright, colorful display 매우 밝고 화려한 디스플레이
-The bottom line? If you like to capture the stars with your smartphone, you're going to want to have the Galaxy S23 Ultra close at hand. 결론은? 스마트폰으로 별을 포착하고 싶다면 갤럭시 S23 울트라를 가까이 두고 싶을 것이다.
The bottom line 가장 아랫줄이라는 뜻으로 핵심, 요점, 결과(결론)를 나타낸다.
close at hand (시간·거리상으로) 가까이에 (있는)
ex) The examination is near [close] at hand. 시험이 눈앞에 닥치다.
My mother lives close at hand. 엄마는 가까이에 사신다.
REASONS TO SKIP THE GALAXY S23 ULTRA
1. Frustrating curved edges on the display 디스플레이의 곡선 모서리가 답답함
Samsung may be in a "damned if you do, damned if you don't" position with the shape of the Ultra model's screen.
삼성은 울트라 모델의 화면 모양과 함께 "해도 망하고, 안 해도 망한다"는 입장일 수도 있다.
- 'damned if you do, damned if you don't' 무엇을 선택하든지 간에 나쁜 일이 일어난다는 뜻이다. 우리가 주는 쓰는 표현 중에, '해도 욕먹고, 안 해도 욕먹는다'에 해당합니다.
- There's still enough of a curve to make it difficult to touch icons and buttons at the very edge of the display.
화면 맨 끝에 있는 아이콘과 버튼을 터치하기가 어려울 정도로 곡선이 많습니다.
우리가 평상시 '맨 처음, 맨 앞' 등의 이런 식의 말을 자주 사용하는데요. 그때 the very를 붙여 the very bottom 맨 아래,
the very beginning 맨 처음, the very front, 맨 앞, the very end 맨 뒤 이런 식으로 사용하면 된답니다.
2. No change in charging speed 충전 속도는 그대로
3. The good news, for U.S. consumers at any rate, is that the Galaxy S23 Ultra doesn't cost any more than its predecessor. 어쨌든 미국 소비자들에게 좋은 소식은 갤럭시 S23 울트라가 전작보다 더 비싸지 않다는 것이다.
The bad news is that $1,199 is still a lot to pay for a flagship phone, especially in this economy, although you do get double the starting storage now at 256GB. 나쁜 소식은 비록 현재 256GB의 두 배의 초기 스토리지를 가지고 있지만, 특히 이 경제에서 플래그십 전화기에 1,199달러는 여전히 지불해야 할 비용이 많다는 것이다.
'영어로 뭐지? > 핫이슈로 배우는 영어' 카테고리의 다른 글
영어 기사로 본 넷플릭스 드라마 '더 글로리(The glory)' (0) | 2023.01.17 |
---|---|
영어 기사로 본 새로운 오미크론 변종 '크라켄' XBB.1.5 (0) | 2023.01.05 |
영어 기사로 본 아이유와 이종석 열애설 (0) | 2023.01.03 |
영어 기사로 본 송중기 열애설의 그녀, Katy는 누구? (0) | 2023.01.01 |
댓글